Ram 1500 2018 Manuel du propriétaire (in French)Â
Manufacturer: RAM, Model Year: 2018, Model line: 1500, Model: Ram 1500 2018Pages: 820, PDF Size: 8.61 MB
Page 191 of 820

6. Affichage du groupe d’instruments•En présence de conditions appropriées, les messages
de l’affichage du groupe d’instruments apparaissent
sur cet affichage. Consultez le paragraphe « Affichage
du groupe d’instruments » dans la section « Présenta-
tion du tableau de bord de votre véhicule » pour
obtenir de plus amples renseignements.
7. Indicateur de température •L’indicateur de température affiche la température du
liquide de refroidissement du moteur. Une lecture qui
se maintient dans la plage normale indique que le
circuit de refroidissement du moteur fonctionne de
façon satisfaisante.
• L’aiguille risque d’indiquer une température plus éle-
vée par temps chaud, si vous conduisez en montée, ou
si vous tractez une remorque. Il ne faut pas laisser
l’indicateur dépasser les limites supérieures de la
température normale de fonctionnement.MISE EN GARDE!
Un circuit de refroidissement du moteur chaud est
dangereux. Vous et vos passagers pourriez être grave-
ment brûlés par la vapeur ou le liquide de refroidisse-
ment bouillant qui s’en échappent. Si votre véhicule
surchauffe, appelez un concessionnaire autorisé. Si vous
souhaitez vous-même en rechercher la cause, consultez
la section « Entretien et maintenance » et observez les
mises en garde indiquées dans le paragraphe « Bouchon
à pression du circuit de refroidissement ».
AVERTISSEMENT!
La conduite avec le circuit de refroidissement du
moteur à haute température peut endommager votre
véhicule. Si l’indicateur de température atteint le re-
père«H»(TEMPÉRATURE ÉLEVÉE), rangez le véhi-
cule en bordure de la route et immobilisez-le. Laissez
tourner le moteur au ralenti et coupez le climatiseur
jusqu’à ce que l’indicateur de température revienne
dans la plage normale. Si l’aiguille de température
demeure au repère«H»(T empérature élevée), coupez
immédiatement le moteur et communiquez avec un
concessionnaire autorisé.
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 189
Page 192 of 820

AFFICHAGE DU GROUPE D’INSTRUMENTS
Votre véhicule peut-être doté d’un affichage du groupe
d’instruments qui offre des renseignements utiles au con-
ducteur. Avec le commutateur d’allumage en mode STOP/
OFF (ARRÊT), l’ouverture ou la fermeture d’une portière
active l’écran à des fins d’affichage et affiche le nombre
total de milles ou de kilomètres au compteur kilométrique.
Votre affichage du groupe d’instruments est conçu pour
afficher des renseignements importants à propos des sys-
tèmes et fonctions du véhicule. À l’aide d’un affichage
interactif situé sur le tableau de bord, votre affichage du
groupe d’instruments peut vous montrer comment les
systèmes fonctionnent et vous avertir quand ils ne fonc-
tionnent pas. Les commandes au volant vous permettent
de les faire défiler les menus principaux et les sous-menus.
Vous pouvez accéder aux renseignements spécifiques que
vous voulez et effectuez des sélections et des réglages.
Commandes de l’écran d’affichage du groupe
d’instruments
L’affichage du groupe d’instruments comprend un affi-
chage interactif situé dans le groupe d’instruments.
Affichage du groupe d’instruments de base
190 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE
Page 193 of 820

Les options de menu à l’écran d’affichage du groupe
d’instruments peuvent comprendre les éléments suivants :
•Compteur de vitesse
• Information sur le véhicule
• Information relative à l’économie de carburant
• Trajet A
• Trajet B
• Audio
• Traction de remorque •
Messages mémorisés
• Configuration de l’écran
• Réglages du véhicule (véhicules non équipés d’une
radio dotée du système Uconnect avec écran tactile)
Le système permet de sélectionner des données en ap-
puyant sur les boutons de commande suivants de l’affi-
chage du groupe d’instruments situés sur le côté gauche du
volant :
Affichage du groupe d’instruments de luxe
Boutons de commande d’affichage du groupe d’instruments
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 191
Page 194 of 820

•Bouton fléché vers le haut
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le
hautpour faire défiler vers le haut les menus
principaux, les sous-menus et les réglages du
véhicule.
• Bouton fléché vers le bas
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le
baspour faire défiler vers le bas les menus
principaux, les sous-menus et les réglages du
véhicule.
• Bouton fléché vers la droite
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers la
droitepour accéder aux écrans d’information ou
aux écrans de sous-menu d’une option de menu
principal. Maintenez le bouton fléché vers la
DROITE enfoncé pendant deux secondes pour réinitialiser
les fonctions affichées ou sélectionnées qui peuvent être
réinitialisées.
• Bouton fléché vers la gauche
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers la
gauche pour accéder aux écrans d’information
ou aux écrans de sous-menu d’une option de
menu principal, ou revenir au menu principal.Écrans de menu d’affichage
Les écrans d’affichage du groupe d’instruments se trouvent
dans la partie centrale du groupe d’instruments et compor-
tent sept sections :
1. Affichage de la boussole
Affiche la direction actuelle. Consultez le paragraphe « Ré-
glages du système Uconnect » dans le chapitre « Multimé-
dia » pour obtenir de plus amples renseignements.
Affichage du groupe d’instruments de base
192 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE
Page 195 of 820

2. Affichage de la température
Affiche la température extérieure en degrés Celsius ou en
degrés Fahrenheit.
3. Écran principal
Affiche le menu principal, les sous-menus et les
paramètres.
4. Témoins de couleur blanche
5. Témoins de couleur ambre
6. Témoins de couleur rouge
7. Information relative au système audio et au système
téléphonique, et information relative aux sous-menusLes écrans d’affichage du groupe d’instruments se trouvent
dans la partie centrale du groupe d’instruments et compor-
tent huit sections :
1. Écran principal – L’anneau intérieur de l’affichage s’al-
lume en gris dans les conditions normales, en jaune
pour les avertissements non critiques, en rouge pour les
avertissements critiques et en blanc pour les renseigne-
ments sur demande.
Affichage du groupe d’instruments de luxe
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 193
Page 196 of 820

2. Information relative au système audio/téléphonique etinformation relative aux sous-menus – Lorsque les
sous-menus sont disponibles, la position dans les sous-
menus est affichée à cet endroit.
3. Données sélectionnables (Compass, Outside Temp, Range to Empty, Trip A, Trip B, Average Fuel Economy,
Trailer Trip [distance only], Trailer Brake Gain, Time
[Boussole, Température extérieure, Autonomie de car-
burant, Trajet A, Trajet B, Économie moyenne de carbu-
rant, Trajet de remorque [distance seulement], Freins de
remorque – réglage Gain, Heure])
4. Témoins et indicateurs
5. État du sélecteur de rapport
6. Icônes de menu sélectionnables
7. État de la suspension pneumatique – selon l’équipement
8. État du mode 4WD (4 roues motrices)
9. Indicateur 2 sélectionnable – Trans Temp, Oil Temp, Oil Life, Trailer Brake, Current Fuel Economy (Température
de la transmission, Température de l’huile, Vie utile de
l’huile, Freins de remorque, Économie de carburant
courante) 10. Indicateur 1 sélectionnable – Trans Temp, Oil Temp, Oil
Life, Trailer Brake, Current fuel economy (Température
de la transmission, Température de l’huile, Vie utile de
l’huile, Freins de remorque, Économie de carburant
courante)
La zone d’affichage du groupe d’instruments présente
normalement le menu principal ou les écrans d’une fonc-
tion sélectionnée du menu principal. La zone d’affichage
principale affiche également les messages « contextuels »
qui consistent en 60 messages d’avertissement ou d’infor-
mation possibles environ. Ces messages contextuels se
divisent en plusieurs catégories :
• Messages de cinq secondes mémorisés
Lorsque les conditions appropriées sont présentes, ce type
de message s’affiche en priorité dans la zone d’affichage
principale pendant cinq secondes, avant que l’affichage
revienne à l’écran précédent. La plupart de ces messages
sont ensuite mémorisés (aussi longtemps que la condition
qui l’a activé est toujours présente) et peuvent être réaffi-
chés en sélectionnant l’option de menu principal « Messa-
ges ». Tant qu’un message est mémorisé, la lettr e«i»sera
affichée dans la ligne de boussole et de température
extérieure de l’affichage du groupe d’instruments. Les
messages « Right Front Turn Signal Lamp Out » (Ampoule
194 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE
Page 197 of 820

de clignotant avant droit grillée) et « Low Tire Pressure »
(Basse pression des pneus) sont des exemples de ce type de
messages.
•Messages non mémorisés
Ce type de message est affiché en permanence ou jusqu’Ã
ce que la condition qui l’a activé ne soit plus présente. Les
messages « Turn Signal On » (Clignotant allumé) (si un
clignotant est toujours en fonction) et « Lights On » (Phares
allumés) (si le conducteur a quitté le véhicule) sont des
exemples de ce type de messages.
• Messages non mémorisés jusqu’à L’ÉTABLISSEMENT
du contact
Ces messages sont liés principalement à la fonction de
démarrage à distance. Ce type de message s’affiche jusqu’Ã
ce que le contact soit ÉTABLI. Les messages « Remote Start
Aborted Door Ajar » (Démarrage à distance annulé
portière ouverte) et « Press Brake Pedal and Push Button to
Start » (Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le
bouton pour démarrer) sont des exemples de ce type de
message. •
Messages de cinq secondes non mémorisés
Lorsque les conditions appropriées sont présentes, ce type
de message s’affiche en priorité dans la zone d’affichage
principale pendant cinq secondes, avant que l’affichage
revienne à l’écran précédent. Le message « Automatic High
Beams On » (Feux de route automatiques activés) est un
exemple de ce type de messages.
Réinitialisation de vie utile d’huile
Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de
vidange d’huile moteur. Le message « Oil Change Requi-
red » (Vidange d’huile requise) s’affiche à l’écran du
groupe d’instruments après le retentissement d’un seul
carillon pour indiquer la prochaine vidange d’huile prévue
au calendrier d’entretien. Les calculs de l’indicateur auto-
matique de vidange d’huile moteur sont fondés sur le cycle
de service, ce qui signifie que la durée exacte de l’intervalle
de vidange d’huile moteur peut varier selon le style de
conduite adopté.
NOTA : Utilisez les commandes de l’affichage du groupe
d’instruments situées sur le volant pour effectuer les
procédures suivantes.
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 195
Page 198 of 820

Véhicules dotés du système de déverrouillage passif
1. Sans appuyer sur la pédale de frein, appuyez sur lebouton ENGINE START/STOP (DÉMARRAGE ET AR-
RÊT DU MOTEUR) et placez le commutateur d’allu-
mage à la position ON/RUN (MARCHE), sans faire
démarrer le moteur.
2. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le bas
pour faire défiler vers le bas le menu principal jusqu’Ã
l’option « Vehicle Info » (Information sur le véhicule).
3. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers la droite
pour accéder à l’écran « Vehicle Info » (Information sur
le véhicule), puis faites défiler les options vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner l’option « Oil Life » (Vie
utile de l’huile).
4. Maintenez le bouton fléché vers la droiteenfoncé pour
sélectionner la fonction « Reset » (Réinitialisation).
5. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le bas
pour sélectionner « Yes » (Oui), puis appuyez briève-
ment sur le bouton fléché vers la droitepour sélection-
ner la réinitialisation de la vie utile de l’huile à 100 %. 6. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le
haut
pour quitter l’écran d’affichage du groupe d’instru-
ments.
Véhicules qui ne sont pas dotés du système de déver-
rouillage passif
1. Sans appuyer sur la pédale de frein, placez le commu- tateur d’allumage à la position ON/RUN (MARCHE),
sans faire démarrer le moteur.
2. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le bas
pour faire défiler vers le bas le menu principal jusqu’Ã
l’option « Vehicle Info » (Information sur le véhicule).
3. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers la droite
pour accéder à l’écran « Vehicle Info » (Information sur
le véhicule), puis faites défiler les options vers le haut ou
vers le bas pour sélectionner l’option « Oil Life » (Vie
utile de l’huile).
4. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers la droite
pour sélectionner l’option « YES » (OUI) en appuyant
sur le bouton fléché vers la droite, puis appuyez
brièvement sur le bouton fléché vers la droitepour
sélectionner la réinitialisation de la vie utile de l’huile Ã
100 %.
196 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE
Page 199 of 820

5. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers lehaut
pour quitter l’écran d’affichage du groupe d’instru-
ments.
NOTA : Si le message de vidange d’huile s’affiche de
nouveau au démarrage, la remise à zéro de l’indicateur de
vie utile d’huile a échoué. S’il le faut, recommencez cette
procédure.
Messages affichés
• Front Seatbelts Unbuckled (Ceintures de sécurité avant
débouclées)
• Driver Seatbelt Unbuckled (Ceinture de sécurité du
conducteur débouclée)
• Passenger Seatbelt Unbuckled (Ceinture de sécurité du
passager débouclée)
• Service Airbag System (Réparer le système de sacs
gonflables)
• Traction Control Off (Système antipatinage désactivé)
• Washer Fluid Low (Bas niveau de liquide lave-glace)
• Oil Pressure Low (Basse pression d’huile)
• Oil Change Due (Vidange d’huile requise)
• Fuel Low (Bas niveau de carburant) •
Service Antilock Brake System (Réparer le système de
freinage antiblocage)
• Service Electronic Throttle Control (Réparer la com-
mande électronique de l’accélérateur)
• Service Power Steering (Réparer la direction assistée)
• Cruise Off (Régulateur de vitesse hors fonction)
• Cruise Ready (Régulateur de vitesse prêt)
• Cruise Set To XXX MPH (Régulateur de vitesse pro-
grammé à XXX mi/h)
• Inflate Tire to XX (Gonfler le pneu à XX) – écran de
pression de gonflage des pneus avec basse pression des
pneus
• Système d’information de la pression des pneus (TPIS)
• Service Tire Pressure System (Réparer le système de
surveillance de la pression des pneus)
• Parking Brake Engaged (Frein de stationnement serré)
• Brake Fluid Low (Bas niveau de liquide de frein)
• Service Electronic Braking System (Réparer le système
de freinage électronique)
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 197
Page 200 of 820

•Engine Temperature Hot (Température élevée du mo-
teur)
• Battery Voltage Low (Basse tension de la batterie)
• Service Electronic Throttle Control (Réparer la com-
mande électronique de l’accélérateur)
• Lights On (Phares allumés)
• Right Turn Signal Light Out (Ampoule de clignotant
droit grillée)
• Left Turn Signal Light Out (Ampoule de clignotant
gauche grillée)
• Turn Signal On (Clignotant activé)
• Sound Horn with Remote Lock (Retentissement de
l’avertisseur sonore au verrouillage à distance) : désac-
tivé; première pression; deuxième pression
• Vehicle Not in Park (Le véhicule n’est pas en position de
stationnement)
• Key In Ignition (Clé dans le commutateur d’allumage)
• Key in Ignition Lights On (Clé dans le commutateur
d’allumage, phares allumés)
• Remote Start Active Key To Run (Démarrage à distance
activé, clé en position de marche) •
Remote Start Active Push Start Button (Démarrage Ã
distance activé, appuyer sur le bouton de démarrage)
• Remote Start Aborted Fuel Low (Démarrage à distance
annulé, bas niveau de carburant)
• Remote Start Aborted Too Cold (Démarrage à distance
annulé, trop froid)
• Remote Start Aborted Door Open (Démarrage à distance
annulé, portière ouverte)
• Remote Start Aborted Hood Open (Démarrage à dis-
tance annulé, capot ouvert)
• Remote Start Aborted Trunk Open (Démarrage à dis-
tance annulé, coffre ouvert)
• Remote Start Aborted Time Expired (Démarrage à dis-
tance annulé, délai expiré)
• Remote Start Disabled Start To Reset (Démarrage Ã
distance désactivé, démarrer pour réinitialiser)
• Service Airbag System (Réparer le système de sacs
gonflables)
• Service Airbag Warning Light (Réparer le témoin de sac
gonflable)
198 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE